Proverbs 7:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​น้อม​ไป​ใน​ทาง​ของ​หญิง​นั้น; อย่า​หลง​ไป​ใน​ทาง​ของ​หล่อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ปล่อย​ใจ​ของ​เจ้า​หัน​ไป​ใน​ทาง​ของ​เธอ อย่า​ได้​พลัด​หลง​เข้า​ไป​ใน​ทาง​ของ​เธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าให้ใจของเจ้าหันไปตามทางของนาง อย่าหลงอยู่ในวิถีของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าปล่อยใจไปตามทางของนาง อย่าหลงไปตามทางนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้ใจของเจ้าหันไปตามทางของนาง อย่าเจิ่นอยู่ในวิถีของนางนั้น
Thai KJV 2003
อย่าให้ใจของเจ้าหันไปตามทางของนาง อย่าหลงทางไปในวิถีของนางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​หัน​ไป​สู่​ทาง​ของ​นาง หรือ​หลง​ไป​ใน​วิถี​ทาง​ของ​นาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ปล่อย​ใจ​ไป​ตาม​ทาง​ของ​เธอ อย่า​หลง​ไป​ตาม​ทาง​นั้น
Thai Tok
อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า หัน ไป ตาม ทาง ของ นาง อย่า หลง ทาง ไป ใน วิถี ของ นาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้ใจของเจ้าหันไปตามทางของนาง อย่าหลงทางไปในวิถีของนางนั้น