Proverbs 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อว่าพระปัญญาและความเข้าใจนั้นจะรักษาเจ้าให้พ้นจากหญิงนอกใจสามีนั้น, ให้พันจากหญิงงามเมืองที่ใช้คำเล่ห์ลิ้นเกลี้ยงเกลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วพวกมันจะช่วยป้องกันเจ้าจากเมียของคนอื่น และช่วยให้เจ้ารอดพ้นจากหญิงเล่นชู้ ที่พูดยั่วยวนเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อสองสิ่งนี้จะปกป้องเจ้าไว้จากหญิงแพศยา จากหญิงสำส่อนที่พูดจาพะเน้าพะนอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งเหล่านี้จะคุ้มกันเจ้าจากหญิงแพศยา จากคำออดอ้อนเย้ายวนของหญิงเสเพล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อปัญญานี้จะพิทักษ์เจ้าไว้ให้พ้นจากหญิงชั่ว จากหญิงสัญจรที่พูดจาพะเน้าพะนอ
Thai KJV 2003
เพื่อปัญญานี้จะพิทักษ์เจ้าไว้ให้พ้นจากหญิงชั่ว จากหญิงสัญจรที่พูดจาพะเน้าพะนอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สองสิ่งนี้จะช่วยเจ้าให้พ้นจากหญิงที่ล่วงประเวณี จากหญิงโสเภณีที่มีคำพูดอันระรื่นหู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งเหล่านี้จะคุ้มกันเจ้าจากหญิงแพศยา จากคำเย้ายวนของหญิงเสเพล
Thai Tok
เพื่อ ปัญญา นี้ จะ พิทักษ์ เจ้า ไว้ ให้ พ้น จาก หญิง ชั่ว จาก หญิง สัญจร ที่ พูด จา พะเน้าพะนอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อปัญญานี้จะพิทักษ์เจ้าไว้ให้พ้นจากหญิงชั่ว จากหญิงสัญจรที่พูดจาพะเน้าพะนอ