Proverbs 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เรา​นี้​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย​จึง​ได้​ปก​ด​รอง; ทั้ง​ขุนนาง, และ​ตลอดจน​ผู้พิพากษา​ทั้งสิ้น​ใน​โลก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เจ้าชาย​ก็​อาศัย​เรา​ใน​การ​ปกครอง​บ้านเมือง พวก​คน​ใหญ่คนโต และ​ผู้พิพากษา​ที่​ยุติธรรม ก็​อาศัย​เรา​ด้วย​เหมือน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยข้าพเจ้า เจ้านายจึงครอบครอง รวมทั้งขุนนาง คือทุกคนที่วินิจฉัย อย่างยุติธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยเรา บรรดาเจ้านายจึงปกครอง และบรรดาขุนนาง คือคนทั้งปวงที่ปกครองอยู่ในโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยเรานี่แหละเจ้านายได้ครอบครอง คือบรรดาขุนนางผู้ปกครองแผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
โดยเรานี่แหละเจ้านายและขุนนางได้ครอบครอง คือบรรดาผู้พิพากษาของแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ราช​โอรส​พึ่ง​เรา​ใน​การ​ปกครอง และ​บรรดา​ผู้​มี​อำนาจ​ทุก​ท่าน​ปกครอง​ด้วย​ความ​เป็นธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดย​เรา บรรดา​เจ้านาย​จึง​ปกครอง และ​พวก​ขุนนาง​คือ​คน​ทั้งปวง​ที่​ปกครอง​ใน​โลก
Thai Tok
โดย เรา นี่แหละ เจ้านาย และ ขุนนาง ได้ ครอบครอง คือ บรรดา ผู้ พิพากษา ของ แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยเรานี่แหละเจ้านายและขุนนางได้ครอบครอง คือบรรดาผู้พิพากษาของแผ่นดินโลก