Proverbs 8:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​เรา​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​คน​ทั้งปวง​ที่รัก​เรา​ได้​รับ​สินทรัพย์, และ​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​บรรจุ​คลัง​สมบัติ​ของ​เขา​ให้​เต็ม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​มอบ​ความ​มั่งคั่ง​ให้​เป็น​มรดก​กับ​คน​ที่​รักเรา เรา​ทำ​ให้​คลัง​สมบัติ​ของ​เขา​เต็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจะให้คนที่รักข้าพเจ้าได้ครอบครองทรัพย์สิน ข้าพเจ้าจะบรรจุคลังทรัพย์ของเขาให้เต็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราให้ความมั่งคั่งเป็นมรดกแก่ผู้ที่รักเรา ทำให้คลังสมบัติของเขาเต็มบริบูรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประสาททรัพย์ศฤงคารแก่บรรดาผู้ที่รักเรา บรรจุคลังทรัพย์ทั้งหลายของเขาให้เต็ม
Thai KJV 2003
ประสาทความมั่งคั่งแก่บรรดาผู้ที่รักเรา บรรจุคลังทรัพย์ทั้งหลายของเขาให้เต็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ให้​ความ​มั่งมี​แก่​คน​ที่​รัก​เรา และ​เรา​จะ​เติม​คลัง​ของ​พวก​เขา​ให้​เต็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ให้​มรดก​ล้ำค่า​แก่​ผู้​ที่​รัก​เรา และ​ทำ​ให้​คลัง​สมบัติ​ของ​เขา​เต็ม
Thai Tok
ประสาท ทรัพย์ ศฤงคาร แก่ บรรดา ผู้ ที่รัก เรา บรรจุ คลัง ทรัพย์ ทั้งหลาย ของ เขา ให้ เต็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประสาททรัพย์ศฤงคารแก่บรรดาผู้ที่รักเรา บรรจุคลังทรัพย์ทั้งหลายของเขาให้เต็ม