Proverbs 8:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราถูกตั้งไว้แต่อดีตกาล ไม่มีเบื้องต้น, ตั้งแต่ปฐมเดิมก่อนโลกกำเนิด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราถูกก่อร่างขึ้นเมื่อครั้งอดีตกาล ตอนแรกเริ่มก่อนที่จะมีแผ่นดินโลกเสียอีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์มาแล้ว ข้าพเจ้าถูกสถาปนาไว้ ตั้งแต่แรก ก่อนการเริ่มต้นของแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตั้งแต่โบราณกาลเราถูกสร้างขึ้น ตั้งแต่ปฐมกาลก่อนที่โลกนี้จะเกิดขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราถูกสถาปนาไว้ ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์มาแล้ว ตั้งแต่แรก ก่อนปฐมกาลของแผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
เราได้รับการสถาปนาไว้ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์มาแล้ว ตั้งแต่แรก ก่อนปฐมกาลของแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราถูกสร้างสรรค์ขึ้นก่อนกาลใดๆ จากยุคปฐมกาลและก่อนเริ่มแรกของแผ่นดินโลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราถูกสร้างขึ้นมาเนิ่นนานมาแล้ว ตอนแรกเริ่ม เมื่อโลกนี้ถือกำเนิดขึ้น
Thai Tok
เรา ได้ รับ การ สถาปนา ไว้ ตั้งแต่ ดึกดำบรรพ์ มา แล้ว ตั้งแต่ แรก ก่อน ปฐม กาล ของ แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราถูกสถาปนาไว้ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์มาแล้ว ตั้งแต่แรก ก่อนปฐมกาลของแผ่นดินโลก