Proverbs 8:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่ริมประตูเมือง, ที่ปากประตูเมือง, และที่ตรงทางเข้าประตูเมือง. พระปัญญาส่งพระสุรเสียงก้องกังวาฬว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอส่งเสียงร้องอยู่ที่ข้างประตู และที่ทางเข้าเมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้างประตูหน้าเมือง คือที่ทางเข้า ปัญญาร้องเสียงดังว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปัญญาร้องเสียงดัง อยู่ที่ข้างประตูเข้าเมืองว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้างประตูหน้าเมือง ที่ทางเข้ามุข ปัญญาก็ร้องเสียงดังว่า
Thai KJV 2003
ข้างประตู หน้าเมือง ที่ทางเข้ามุข เธอก็ร้องเสียงดังว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเธอตะโกนอยู่ที่ข้างประตู ทางที่เปิดเข้าสู่ตัวเมือง ณ ที่ประตูทางเข้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปัญญาร้องเสียงดัง ที่ข้างประตูเข้าเมืองว่า
Thai Tok
ข้าง ประตู หน้า เมือง ที่ทาง เข้า มุข เธอ ก็ ร้อง เสียง ดัง ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้างประตู หน้าเมือง ที่ทางเข้ามุข เธอก็ร้องเสียงดังว่า