Proverbs 8:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในเวลานั้นเราอยู่ใกล้ชิดกับพระองค์แล้ว, เป็นลูกมือของพระองค์; และเราชื่นชมยินดีทุกวัน. ร่าเริงอยู่เสมอฉะเพาะพระองค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อนั้น เราได้อยู่กับพระองค์ ในฐานะช่างผู้ชำนาญงาน เราทำให้พระองค์มีความสุขเพลิดเพลินในทุกๆวัน เราเต้นรำอยู่ต่อหน้าพระองค์อยู่เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าก็อยู่ข้างพระองค์แล้วเหมือนอย่างนายช่าง ข้าพเจ้าเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ทุกเวลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในตอนนั้นเราอยู่เคียงข้างพระองค์ตลอดเวลา เปี่ยมด้วยความปีติยินดีวันแล้ววันเล่า ชื่นชมยินดีอยู่ต่อหน้าพระองค์เสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนอย่างนายช่าง เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ
Thai KJV 2003
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนผู้ที่พระองค์ทรงเลี้ยงดู เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราอยู่เคียงข้างพระองค์ดั่งนักออกแบบผู้มีฝีมือ และพระองค์ยินดีในตัวเราทุกวัน สุขสำราญ ณ เบื้องหน้าพระองค์ตลอดเวลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในตอนนั้นเราอยู่เคียงข้างพระองค์ตลอดเวลา เปี่ยมด้วยความชื่นบานวันแล้ววันเล่า ชื่นชมยินดีอยู่ต่อหน้าพระองค์เสมอ
Thai Tok
เรา อยู่ ข้าง พระองค์ แล้ว เหมือน ผู้ ที่ พระองค์ ทรง เลี้ยงดู เรา เป็นความ ปีติ ยินดี ประจำ วัน ของ พระองค์ เปรม ปรีดิ์ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนผู้ที่พระองค์ทรงเลี้ยงดู เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ