Proverbs 8:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​เวลา​นั้น​เรา​อยู่​ใกล้ชิด​กับ​พระองค์​แล้ว, เป็น​ลูกมือ​ของ​พระองค์; และ​เรา​ชื่นชมยินดี​ทุก​วัน. ร่าเริง​อยู่​เสมอ​ฉะ​เพาะ​พระองค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อนั้น เรา​ได้​อยู่​กับ​พระองค์ ใน​ฐานะ​ช่าง​ผู้ชำนาญ​งาน เรา​ทำ​ให้​พระองค์​มี​ความ​สุข​เพลิดเพลิน​ใน​ทุกๆ​วัน เรา​เต้นรำ​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​อยู่​เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าก็อยู่ข้างพระองค์แล้วเหมือนอย่างนายช่าง ข้าพเจ้าเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ทุกเวลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในตอนนั้นเราอยู่เคียงข้างพระองค์ตลอดเวลา เปี่ยมด้วยความปีติยินดีวันแล้ววันเล่า ชื่นชมยินดีอยู่ต่อหน้าพระองค์เสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนอย่างนายช่าง เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ
Thai KJV 2003
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนผู้ที่พระองค์ทรงเลี้ยงดู เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​อยู่​เคียง​ข้าง​พระ​องค์​ดั่ง​นัก​ออก​แบบ​ผู้​มี​ฝีมือ และ​พระ​องค์​ยินดี​ใน​ตัว​เรา​ทุก​วัน สุข​สำราญ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์​ตลอด​เวลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ตอน​นั้น​เรา​อยู่​เคียง​ข้าง​พระองค์​ตลอด​เวลา เปี่ยม​ด้วย​ความ​ชื่นบาน​วัน​แล้ว​วัน​เล่า ชื่นชม​ยินดี​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​เสมอ
Thai Tok
เรา อยู่ ข้าง พระองค์ แล้ว เหมือน ผู้ ที่ พระองค์ ทรง เลี้ยงดู เรา เป็นความ ปีติ ยินดี ประจำ วัน ของ พระองค์ เปรม ปรีดิ์ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราอยู่ข้างพระองค์แล้ว เหมือนผู้ที่พระองค์ทรงเลี้ยงดู เราเป็นความปีติยินดีประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ