Proverbs 8:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่ฟังเรา, คนที่เฝ้าคอยอยู่ที่ประตูบ้านของเราถูกวัน, คนที่คอยท่าอยู่ที่กรอบประตูเรือนของเราก็เป็นสุข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ฟังเรา มีเกียรติจริงๆ ในทุกๆวัน พวกเขาเฝ้ารออยู่ที่ประตูของเราคอยเราออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ฟังข้าพเจ้า ก็เป็นสุข คือคนที่เฝ้าอยู่ที่ประตูรั้วของข้าพเจ้าทุกวัน และคอยอยู่ข้างประตูบ้านของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่ผู้ที่ฟังเรา เฝ้ารอเราทุกวันที่ริมประตู คอยท่าที่หน้าบ้านของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดที่ฟังเรา ก็เป็นสุข คือเฝ้าอยู่ที่ประตูรั้วของเราทุกวัน และคอยอยู่ข้างประตูบ้านของเรา
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่ฟังเราก็เป็นสุข คือเฝ้าอยู่ที่ประตูรั้วของเราทุกวัน และคอยอยู่ข้างประตูบ้านของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ความสุขเป็นของคนที่ฟังเรา และเฝ้าระวังอยู่ที่ประตูทุกวัน รอคอยอยู่ที่ทางเข้าออกของเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพรเป็นของคนที่ฟังเรา เฝ้าดูอยู่ทุกวันที่ประตู รอที่หน้าบ้านของเรา
Thai Tok
ผู้ ใด ที่ ฟัง เรา ก็ เป็น สุข คือ เฝ้า อยู่ ที่ ประตู รั้ว ของ เรา ทุก วัน และ คอย อยู่ ข้าง ประตู บ้าน ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่ฟังเราก็เป็นสุข คือเฝ้าอยู่ที่ประตูรั้วของเราทุกวัน และคอยอยู่ข้างประตูบ้านของเรา