Proverbs 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ฟัง​เถิด, เพราะ​เรา​จะ​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​ดีเลิศ; และ​เรา​จะ​เผย​วาจา​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​ให้​ดี เพราะ​เรา​มี​เรื่อง​สำคัญ​บาง​อย่าง​จะ​บอก เรา​จะ​สอน​เจ้า​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฟัง เพราะข้าพเจ้าจะพูดสิ่งที่มีเกียรติ เพราะสิ่งที่ถูกต้องจะมาจากปากของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟังซิ เพราะเราจะพูดถึงสิ่งที่มีเกียรติ เพราะสิ่งที่ชอบจะมาจากริมฝีปากของเรา
Thai KJV 2003
ฟังซี เพราะเราจะพูดถึงสิ่งยอดเยี่ยม เพราะสิ่งที่ชอบจะมาจากริมฝีปากของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ฟัง​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​พูด​ถึง​สิ่ง​ประเสริฐ ริม​ฝีปาก​ของ​เรา​เปิด​เพื่อ​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟัง​เถิด เรา​มี​สิ่ง​ที่​เชื่อถือ​ได้​จะ​พูด เรา​เปิด​ปาก​พูด​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai Tok
ฟัง ซี เพราะ เรา จะ พูด ถึง สิ่ง ยอด เยี่ยม เพราะ สิ่ง ที่ ชอบ จะ มา จาก ริมฝีปาก ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟังซี เพราะเราจะพูดถึงสิ่งยอดเยี่ยม เพราะสิ่งที่ชอบจะมาจากริมฝีปากของเรา