Proverbs 9:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ละทิ้ง​ความ​โง่​เสีย, และ​ดำรง​ชีวิต​อยู่; และ​จง​ดำเนิน​ไป​ใน​ทาง​แห่ง​ความ​เข้าใจ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ทิ้ง​เพื่อนๆ​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก​พวกนั้น เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ยืนยาว ให้​เดิน​ไป​ใน​ทาง​แห่ง​ความเข้าใจ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทิ้งความรู้น้อยเสีย และมีชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความรอบรู้นั้นเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทิ้งวิถีอันอ่อนต่อโลกของเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ จงดำเนินในวิถีแห่งความเข้าใจ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความรอบรู้นั้นเถิด”
Thai KJV 2003
จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความเข้าใจนั้นเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เลิก​จาก​วิถี​ทาง​อัน​เขลา แล้ว​จง​มี​ชีวิต และ​ดำเนิน​ต่อ​ไป​ใน​การ​หยั่งรู้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ละทิ้ง​วิถี​อ่อน​ต่อ​โลก​ของ​เจ้า แล้ว​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่ จง​เดิน​ใน​ทาง​แห่ง​ความ​เข้าใจ​อัน​ลึกซึ้ง’
Thai Tok
จง ทิ้ง ความ เขลา เสีย และ ดำรง ชีวิต อยู่ ดำเนิน ใน ทาง ของ ความ เข้าใจ นั้น เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความเข้าใจนั้นเถิด"