Psalms 10:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประสงค์​จะ​ทรง​พิพากษา​แก้แค้น​แทน​ลูกกำพร้า​กับ​ผู้​ถูก​ข่มเหง, เพื่อ​เขา​จะ​ไม่​ต้อง​กลัว​มนุษย์​ที่​เกิด​แก่​ดิน​อีก​ต่อไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระองค์​จะให้​ความเป็นธรรม​กับ​เด็ก​กำพร้า​และ​คนที่​ถูก​กดขี่​ข่มเหง เพื่อ​จะได้​ไม่มีใคร​ในโลกนี้​ทำให้​พวกเขา​หวาดกลัว​อีกต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อประทานความยุติธรรมแก่ลูกกำพร้าและคนที่ถูกบีบบังคับ เพื่อมนุษย์บนแผ่นดินโลกจะไม่ทำให้เขาหวาดกลัวอีกต่อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงปกป้องลูกกำพร้าพ่อและผู้ที่ถูกกดขี่ข่มเหง เพื่อว่ามนุษย์ซึ่งเป็นของโลกนี้จะไม่ทำให้หวาดกลัวอีกต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อประทานความยุติธรรมแก่คนกำพร้าพ่อและคนถูก บีบบังคับ เพื่อมนุษย์บนแผ่นดินโลกจะไม่ทำให้เขาหวาดกลัวอีกต่อไป
Thai KJV 2003
เพื่อประทานความยุติธรรมแก่คนกำพร้าพ่อและคนถูกบีบบังคับ เพื่อมนุษย์บนแผ่นดินโลกจะไม่บีบบังคับเขาอีกต่อไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ให้​ความ​ยุติธรรม​ต่อ​ผู้​ไร้​ที่​พึ่ง​และ​ผู้​ถูก​บีบ​บังคับ แล้ว​พวก​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​โลก จะ​ไม่​เป็น​ที่​น่า​สะพรึง​กลัว​แก่​พวก​เขา​อีก​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ปกป้อง​ลูก​กำพร้า​พ่อ​และ​คน​ถูก​กดขี่ เพื่อ​ว่า​มนุษย์​บน​โลก จะ​ไม่​สร้าง​ความ​หวาด​กลัว​ให้​เขา​อีก​ต่อไป
Thai Tok
เพื่อ ประทาน ความ ยุติธรรม แก่ คน กำพร้า พ่อ และ คน ถูก บีบบังคับ เพื่อ มนุษย์ บน แผ่นดิน โลก จะ ไม่ บีบบังคับ เขา อีก ต่อ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อประทานความยุติธรรมแก่คนกำพร้าพ่อและคนถูกบีบบังคับ เพื่อมนุษย์บนแผ่นดินโลกจะไม่บีบบังคับเขาอีกต่อไป