Psalms 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​อนาถา​ถูก​คน​ชั่ว​เย่อหยิ่ง​ไล่​กวด​อย่าง​ดุเดือด; ขอ​ให้​คน​ชั่ว​ตกใน​อุบาย​ที่​เขา​คิด​ขึ้น​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนชั่ว​ไล่ล่า​คนยากไร้​อย่าง​หยิ่งผยอง ขอให้​คนชั่ว​เหล่านั้น​ติดกับ​ใน​แผนการชั่วร้าย​ที่​พวกเขา​ก่อขึ้น​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอธรรมข่มเหงคนยากจนอย่างลำพองใจ ขอให้เขาติดบ่วงแร้วอุบายที่เขาคิดขึ้นนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยความหยิ่งผยอง คนชั่วไล่ล่าคนอ่อนแอ ผู้ซึ่งติดกับในอุบายที่เขาคิดขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอธรรมไล่กวดคนยากจนอย่างทะนงองอาจ ขอให้เขาติดกับคือบ่วงแร้วแห่งอุบายที่เขาคิดขึ้นนั้น
Thai KJV 2003
คนชั่วข่มเหงคนยากจนอย่างทะนงองอาจ ขอให้เขาติดกับบ่วงแร้วแห่งอุบายที่เขาคิดขึ้นนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ความ​ยโส​คน​ชั่ว​กดขี่​ข่มเหง​คน​ขัดสน พวก​เขา​วาง​แผน​อย่างไร ก็​ขอ​ให้​ถูก​จับ​ได้​ตาม​แผน​ของ​เขา​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​ความ​หยิ่ง​ผยอง คน​ชั่ว​ไล่ล่า​คน​อ่อนแอ ซึ่ง​ติดกับ​อุบาย​ที่​เขา​วาง​ไว้
Thai Tok
คน ชั่ว ข่มเหง คน ยากจน อย่าง ทะนง องอาจ ขอ ให้ เขา ติด กับ บ่วง แร้ว แห่ง อุบาย ที่ เขา คิด ขึ้น นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชั่วข่มเหงคนยากจนอย่างทะนงองอาจ ขอให้เขาติดกับบ่วงแร้วแห่งอุบายที่เขาคิดขึ้นนั้น