Psalms 102:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระยะโฮวา, ขอทรงสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า, และทรงโปรดให้คำร้องทุกข์ของข้าพเจ้าขึ้นไปถึงพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำอธิษฐานของคนเดือดร้อน ในยามที่เขาอ่อนแอและระบายความทุกข์ใจออกมา ต่อหน้าพระยาห์เวห์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้าด้วยเถิด ขอให้เสียงร้องให้ช่วยของข้าพเจ้าไปถึงพระองค์ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำอธิษฐานของผู้ถูกข่มเหง เมื่อเขาอ่อนระอาใจและระบายความทุกข์นั้นต่อพระยาห์เวห์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอให้เสียงร้องของข้าพระองค์มาถึงพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(คำอธิษฐานของผู้ตกทุกข์ได้ยาก ยามอับจน และระบายความในใจต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า) ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอให้เสียงทูลวิงวอนขอความช่วยเหลือของข้าพระองค์นั้นขึ้นไปถึงพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำอธิษฐานของผู้ถูกข่มใจ เมื่อเขาอ่อนระอาใจและระบายความนั้นต่อพระเจ้า ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอเสียงร้องของข้าพระองค์มาถึงพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอเสียงร้องของข้าพระองค์มาถึงพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า ให้เสียงร้องขอความช่วยเหลือของข้าพเจ้าดังไปถึงพระองค์ด้วยเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้าเถิดพระยาห์เวห์ ขอให้เสียงร้องให้ช่วยของข้าพเจ้ามาถึงพระองค์
Thai Tok
การ ขอร้อง อย่าง ทุกข์ ใจ คำ อธิษฐาน ของ ผู้ ถูก ข่ม ใจ เมื่อ เขาอ่อน ระอา ใจ และ ระบาย ความ นั้น ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ ยาห์โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง สดับ คำ อธิษฐาน ของ ข้าพระ องค์ ขอ เสียง ร้องขอ ง ข้าพระ องค์ มา ถึง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอเสียงร้องของข้าพระองค์มาถึงพระองค์