Psalms 102:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิ่ง​เหล่านั้น​จะ​เสื่อม​ศูนย์​ไป, แต่​พระองค์​ทรง​ดำรง​ยั่งยืน​อยู่จริง, พระเจ้า​ค่ะ, สิ่ง​สาร​พัตร​เหล่านั้น​จะ​เก่า​ไป​ดุจ​เสื้อผ้า; พระองค์​คงจะ​ทรง​ผลัดเปลี่ยน​สิ่ง​เหล่านั้น​เหมือน​เปลี่ยน​เสื้อ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งเหล่านี้​จะ​สูญสิ้นไป​แต่​พระองค์​จะ​คงอยู่​ตลอดไป พวกมัน​ทั้งหมด​จะ​เปื่อยยุ่ย​เหมือน​เครื่องนุ่งห่ม พระองค์​จะ​เปลี่ยนมัน​เหมือน​เสื้อผ้า​และ​โยนมัน​ทิ้งไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งเหล่านี้จะพินาศ แต่พระองค์จะทรงดำรงอยู่ สิ่งเหล่านี้จะเก่าไปเหมือนเครื่องนุ่งห่ม พระองค์ทรงเปลี่ยนสิ่งเหล่านี้เหมือนเสื้อผ้า แล้วมันก็สิ้นไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งเหล่านี้จะพินาศไป แต่พระองค์ทรงดำรงอยู่ ทั้งหมดนี้จะเก่าไปเหมือนเครื่องนุ่งห่ม พระองค์จะทรงเปลี่ยนมันเหมือนเปลี่ยนเสื้อผ้า พวกมันจะถูกโยนทิ้งไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งเหล่านี้จะพินาศ แต่พระองค์จะทรงดำรงอยู่ สิ่งเหล่านี้จะเก่าไปเหมือนเครื่องนุ่งห่ม พระองค์ทรงเปลี่ยนสิ่งเหล่านี้ เหมือนเสื้อผ้า แล้วมันก็สิ้นไป
Thai KJV 2003
สิ่งเหล่านี้จะพินาศไป แต่พระองค์จะทรงดำรงอยู่ บรรดาสิ่งเหล่านี้จะเก่าไปเหมือนเครื่องนุ่งห่ม พระองค์จะทรงเปลี่ยนสิ่งเหล่านี้ไว้ดุจเสื้อคลุม และสิ่งเหล่านั้นก็จะเปลี่ยนแปลงไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​พินาศ แต่​พระ​องค์​จะ​ยัง​ดำรง​อยู่ ทุก​สิ่ง​จะ​ผุ​พัง​ไป​เหมือน​กับ​เครื่อง​นุ่งห่ม พระ​องค์​จะ​เปลี่ยน​สิ่ง​เหล่า​นี้​เหมือน​เปลี่ยน​เสื้อ​คลุม และ​มัน​ก็​จะ​ล่วง​ผ่าน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​พินาศ​ไป แต่​พระองค์​ดำรง​อยู่ ทั้งหมด​นี้​จะ​เก่า​ไป​เหมือน​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม พระองค์​จะ​เปลี่ยน​มัน​เหมือน​เปลี่ยน​เสื้อผ้า พวก​มัน​จะ​ถูก​โยน​ทิ้ง​ไป
Thai Tok
สิ่ง เหล่า นี้ จะ พินาศ ไป แต่ พระองค์ จะ ทรง ดำรง อยู่ บรรดา สิ่ง เหล่า นี้ จะ เก่า ไป เหมือน เครื่อง นุ่งห่ม พระองค์ จะ ทรง เปลี่ยน สิ่ง เหล่า นี้ ไว้ ดุจ เสื้อ คลุม และ สิ่ง เหล่า นั้น ก็ จะ เปลี่ยนแปลง ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งเหล่านี้จะพินาศไป แต่พระองค์จะทรงดำรงอยู่ บรรดาสิ่งเหล่านี้จะเก่าไปเหมือนเครื่องนุ่งห่ม พระองค์จะทรงเปลี่ยนสิ่งเหล่านี้ไว้ดุจเสื้อคลุม และสิ่งเหล่านั้นก็จะเปลี่ยนแปลงไป