Psalms 102:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะวันคืนของข้าพเจ้าเลื่อนลอยไปดุจควัน, และกะดูกของข้าพเจ้าร้อนดุจเพลิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันเวลาของข้าพเจ้าหายไปอย่างควัน กระดูกของข้าพเจ้าถูกเผาเหมือนอยู่ในเตาไฟ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะวันเวลาของข้าพระองค์สลายไปอย่างควัน และกระดูกของข้าพระองค์ไหม้อย่างเตาไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะวันคืนของข้าพระองค์ลับหายไปประหนึ่งควัน กระดูกของข้าพระองค์ถูกแผดเผาเหมือนถ่านลุกโชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะวันของข้าพระองค์สิ้นไปอย่างควัน และกระดูกของข้าพระองค์ไหม้อย่างเตาไฟ
Thai KJV 2003
เพราะวันของข้าพระองค์สิ้นไปอย่างควัน และกระดูกของข้าพระองค์ไหม้อย่างเตาไฟ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วันเวลาของข้าพเจ้าเลือนหายไปดั่งควันไฟ และกระดูกข้าพเจ้าร้อนผ่าวดั่งไฟในเตา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะวันเวลาของข้าพเจ้าหายไปเหมือนควัน กระดูกของข้าพเจ้าไหม้เหมือนถ่านลุกโชน
Thai Tok
เพราะ วัน ของ ข้าพระ องค์ สิ้น ไป อย่าง ควัน และ กระดูก ของ ข้าพระ องค์ ไหม้ อย่าง เตาไฟ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะวันของข้าพระองค์สิ้นไปอย่างควัน และกระดูกของข้าพระองค์ไหม้อย่างเตาไฟ