Psalms 103:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอ๋ย, จง​สรรเสริญ​พระ​ยะ​โฮ​วา; และ​บรรดา​ผู้​ที่อยู่​ร่วม​ข้าพ​เจ้า, จง​สรรเสริญ​พระ​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บทเพลง​ของ​ดาวิด จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด หัวใจ​ทั้งดวง​ของข้าพเจ้า​เอ๋ย สรรเสริญ​ชื่อ​อันศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ของดาวิด จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระยาห์เวห์ และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทประพันธ์ของดาวิด) จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งหมดในชีวิตของข้าพเจ้า จงสรรเสริญพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ของดาวิด จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเจ้า และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เถิด ทั่ว​ทั้ง​กาย​และ​ใจ​ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิตวิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า จง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ ทั้งหมด​ใน​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า จง​สรรเสริญ​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์
Thai Tok
การ สรรเสริญ พระเจ้า สำหรับ บรรดา พระ เมตตา ของ พระองค์ เพลง สดุดี ของ ดา วิด โอ จิตใจ ของ ข้า เอ๋ย จง ถวาย สาธุการ แด่ พระ เยโฮวาห์ และ ทั้งสิ้น ที่ อยู่ ภายใน ข้า จง ถวาย สาธุการ แด่ พระ นาม บริสุทธิ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์