Psalms 104:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ส่งน้ำพุให้ไหลลงไปในหุบเขา; มันไหลลงไปท่ามกลางภูเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้น้ำไหลออกมาจากตาน้ำลงไปในหุบเขาลึก น้ำนั้นก็ไหลไปในระหว่างภูเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ ทรงทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไปตามหว่างเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้น้ำพุหลั่งน้ำให้แก่ลำห้วย ซึ่งไหลไประหว่างภูเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ปล่อยให้น้ำพุพลุ่งในหุบเขา มันไหลไปในระหว่างเนินเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้น้ำพุหลั่งน้ำแก่ลำห้วย ซึ่งไหลไประหว่างภูเขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ น้ำพุ พลุ่ง ขึ้น มา ใน หุบเขา น้ำ นั้น ก็ ไหล ไป ระหว่าง เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา