Psalms 104:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ส่ง​น้ำพุ​ให้​ไหล​ลง​ไป​ใน​หุบเขา; มัน​ไหล​ลง​ไป​ท่ามกลาง​ภูเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​น้ำ​ไหลออกมา​จาก​ตาน้ำ​ลงไป​ใน​หุบเขาลึก น้ำนั้น​ก็ไหล​ไป​ใน​ระหว่างภูเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ ทรงทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไปตามหว่างเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้น้ำพุหลั่งน้ำให้แก่ลำห้วย ซึ่งไหลไประหว่างภูเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ปล่อย​ให้​น้ำพุ​พลุ่ง​ใน​หุบเขา มัน​ไหล​ไป​ใน​ระหว่าง​เนิน​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ให้​น้ำพุ​หลั่ง​น้ำ​แก่​ลำห้วย ซึ่ง​ไหล​ไป​ระหว่าง​ภูเขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ น้ำพุ พลุ่ง ขึ้น มา ใน หุบเขา น้ำ นั้น ก็ ไหล ไป ระหว่าง เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้น้ำพุพลุ่งขึ้นมาในหุบเขา น้ำนั้นก็ไหลไประหว่างเขา