Psalms 104:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้สัตว์ทั้งปวงที่ทุ่งนากินน้ำนั้น; ลาเถื่อนได้ดับความกระหายของมัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก่อให้เกิดแหล่งน้ำแก่สัตว์ป่าทั้งหลาย แม้แต่พวกลาป่าก็ยังมาดับกระหายที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้บรรดาสัตว์ป่าได้ดื่ม และให้ลาป่าดับความกระหายของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้สัตว์ทั้งปวงในท้องทุ่งได้ดื่มกิน ให้ลาป่าได้ดับกระหาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้บรรดาสัตว์ป่าได้ดื่ม และให้ลาป่าดับความกระหายของมัน
Thai KJV 2003
ให้บรรดาสัตว์ป่าได้ดื่มและให้ลาป่าดับความกระหายของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็นน้ำดื่มสำหรับสัตว์ป่าในทุ่ง แก้กระหายแก่พวกลาป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้สัตว์ทั้งปวงในท้องทุ่งได้ดื่มกิน ให้ลาป่าได้ดับกระหาย
Thai Tok
ให้ บรรดา สัตว์ ป่า ได้ ดื่ม และ ให้ ลา ป่า ดับ ความ กระหาย ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้บรรดาสัตว์ป่าได้ดื่มและให้ลาป่าดับความกระหายของมัน