Psalms 104:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝูง​นก​ใน​อากาศ​ได้​อาศัย​อยู่​ที่​ริมน้ำ​นั้น; แล้ว​ร้องเพลง​อยู่​ท่ามกลาง​กิ่งไม้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนกป่า​ก็​สร้างรัง​ขึ้น​ริมน้ำ และ​ส่งเสียงร้อง​ตาม​กิ่งไม้​ที่​อยู่​ใกล้ๆนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ริมน้ำนั้น นกในอากาศจึงได้มีที่อาศัย มันร้องอยู่ท่ามกลางกิ่งไม้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นกจึงสร้างรังริมธารน้ำ และร้องเพลงอยู่กลางแมกไม้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ริมน้ำนั้น นกในอากาศจึงได้มีที่อาศัย มันร้องอยู่ท่ามกลางกิ่งไม้
Thai KJV 2003
ที่ริมน้ำนั้น นกในอากาศจึงได้มีที่อาศัย มันร้องอยู่ท่ามกลางกิ่งไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นก​ใน​อากาศ​มี​ที่​อาศัย​ได้​ก็​ด้วย​น้ำพุ มัน​พา​กัน​ส่งเสียง​ร้อง​อยู่​ตาม​กิ่ง​ไม้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นก​ใน​ท้องฟ้า​จึง​สร้าง​รัง​ริม​ธาร​น้ำ และ​ร้อง​เพลง​อยู่​กลาง​แมกไม้
Thai Tok
ที่ ริม น้ำ นั้น นก ใน อากาศ จึง ได้ มี ที่ อาศัย มัน ร้อง อยู่ ท่ามกลาง กิ่ง ไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ริมน้ำนั้น นกในอากาศจึงได้มีที่อาศัย มันร้องอยู่ท่ามกลางกิ่งไม้