Psalms 104:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ประทาน​น้ำ​แต่​ที่​สถิต​ของ​พระองค์​มา​รด​ภูเขา: แผ่น​ดิน​โลก​เต็ม​บริบูรณ์​ด้วย​ผล​แห่ง​ราช​กิจ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ให้​น้ำ​กับ​ภูเขาทั้งหลาย​จาก​น้ำ​ที่อยู่​ใน​ห้องชั้นบน​ของพระองค์ แผ่นดินโลก​จึง​เต็มอิ่ม​ไปด้วย​ผลงาน​จาก​น้ำมือ​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงรดน้ำภูเขาจากที่ประทับอันสูงของพระองค์ แผ่นดินโลกก็อิ่มด้วยผลแห่งพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงรดน้ำภูเขาจากที่ประทับเบื้องบน แผ่นดินโลกอิ่มเอมด้วยผลแห่งพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงรดภูเขาจากที่ประทับอันสูงของพระองค์ แผ่นดินโลกก็อิ่มด้วยผลพระราชกิจของพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงรดภูเขาจากที่ประทับอันสูงของพระองค์ แผ่นดินโลกก็อิ่มด้วยผลพระราชกิจของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​รด​น้ำ​บน​ภูเขา​จาก​ที่​พำนัก​เบื้อง​สูง​ของ​พระ​องค์ แผ่นดิน​โลก​ชุ่ม​ฉ่ำ​จาก​ผล​งาน​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​รด​น้ำ​ภูเขา​จาก​ที่​พำนัก​เบื้อง​บน แผ่นดิน​อิ่มเอม​ด้วย​ผลงาน​ของ​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง รด ภูเขา จาก ที่ ประทับ อัน สูง ของ พระองค์ แผ่นดิน โลก ก็ อิ่ม ด้วย ผล พระราช กิจ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงรดภูเขาจากที่ประทับอันสูงของพระองค์ แผ่นดินโลกก็อิ่มด้วยผลพระราชกิจของพระองค์