Psalms 104:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทรงบันดาลให้ต้นหญ้างอกขึ้นสำหรับสัตว์เดียรัจฉาน, กับต้นผักเพื่อประโยชน์ของมนุษย์; เพื่อพระองค์จะให้อาหารเกิดขึ้นจากพื้นแผ่นดิน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้ต้นหญ้างอกงามเพื่อเป็นอาหารแก่สัตว์ทั้งหลาย และให้พืชพันธุ์กับมนุษย์มาเพาะปลูก เพื่อพวกเขาจะได้ผลิตอาหารจากผืนดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้หญ้างอกมาเพื่อสัตว์เลี้ยง และให้ผักแก่มนุษย์ได้เพาะปลูก เพื่อเขาจะทำให้เกิดอาหารจากแผ่นดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้หญ้างอกงามขึ้นเพื่อฝูงสัตว์ และทรงให้พืชพันธุ์แก่มนุษย์สำหรับเพาะปลูก ทรงให้ธัญญาหารงอกงามจากผืนแผ่นดิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงให้หญ้างอกมาเพื่อสัตว์เลี้ยง และผัก ให้มนุษย์ได้ดูแล เพื่อเขาจะทำให้เกิดอาหารจากแผ่นดิน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงให้หญ้างอกมาเพื่อสัตว์เลี้ยง และผักให้มนุษย์ได้ดูแล เพื่อเขาจะทำให้เกิดอาหารจากแผ่นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้ต้นหญ้างอกเพื่อฝูงสัตว์ และให้มนุษย์ดูแลพืช เพื่อใช้เป็นอาหารจากแผ่นดินโลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้หญ้างอกงามขึ้นเพื่อฝูงสัตว์ และพืชพันธุ์แก่ผู้คนเพื่อเพาะปลูก ให้ธัญญาหารงอกงามจากผืนแผ่นดิน
Thai Tok
พระองค์ ทรง ให้ หญ้า งอก มา เพื่อ สัตว์ เลี้ยง และ ผัก ให้ มนุษย์ ได้ ดูแล เพื่อ เขา จะ ทำให้ เกิด อาหาร จาก แผ่นดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงให้หญ้างอกมาเพื่อสัตว์เลี้ยง และผักให้มนุษย์ได้ดูแล เพื่อเขาจะทำให้เกิดอาหารจากแผ่นดิน