Psalms 104:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต้นไม้ของพระยะโฮวาอิ่มชุ่มชื่น, คือต้นสนที่ภูเขาละบาโนนซึ่งพระองค์ทรงปลูกไว้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกต้นไม้ของพระยาห์เวห์ ต่างก็อิ่มเอิบด้วยน้ำ รวมถึงพวกต้นสนซีดาร์แห่งเลบานอนที่พระองค์ปลูกไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาต้นไม้ของพระยาห์เวห์ได้อิ่มหนำ คือต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอน ซึ่งพระองค์ได้ทรงปลูกไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต้นไม้ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้น้ำอุดม คือสนซีดาร์แห่งเลบานอนซึ่งทรงปลูกไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาต้นไม้ของพระเจ้าได้อิ่มหนำ คือต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอน ซึ่งพระองค์ได้ทรงปลูกไว้
Thai KJV 2003
บรรดาต้นไม้ของพระเยโฮวาห์ได้อิ่มหนำ คือต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนซึ่งพระองค์ได้ทรงปลูกไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาต้นไม้ของ พระผู้เป็นเจ้า ได้น้ำรดอย่างชุ่มฉ่ำ คือต้นซีดาร์แห่งเลบานอน ที่พระองค์ได้ปลูกไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต้นไม้ของพระยาห์เวห์ได้น้ำอุดม คือสนซีดาร์แห่งเลบานอนซึ่งปลูกไว้
Thai Tok
บรรดา ต้นไม้ ของ พระ เยโฮ วาห์ได้ อิ่มหนำ คือ ต้น สน สี ดาร์แห่ง เลบานอน ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง ปลูก ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาต้นไม้ของพระเยโฮวาห์ได้อิ่มหนำ คือต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนซึ่งพระองค์ได้ทรงปลูกไว้