Psalms 104:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภูเขาสูงเป็นที่อาศัยของแพะเถื่อน; ช่องศิลาเป็นที่พึ่งพำนักของตัวตุ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภูเขาสูงทั้งหลายคือบ้านของบรรดาแพะภูเขา ในขณะที่หินผาคือที่ลี้ภัยของพวกตัวไฮแรกซ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภูเขาสูงเป็นของเลียงผา หินเป็นที่ลี้ภัยของตัวกระจงผา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภูเขาสูงเป็นของเลียงผา โตรกหินเป็นที่ลี้ภัยของตัวตุ่นผา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภูเขาสูงนั้นเป็นของเลียงผา หินเป็นที่ลี้ภัยของตัวกระจงผา
Thai KJV 2003
ภูเขาสูงนั้นเป็นที่ลี้ภัยของเลียงผา หินเป็นของตัวกระจงผา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภูเขาสูงเป็นที่สำหรับแพะป่า โขดหินเป็นที่พักพิงของตัวแบดเจอร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภูเขาสูงเป็นของเลียงผา โตรกผาเป็นที่หลบภัยของตัวไฮแรกซ์
Thai Tok
ภูเขา สูง นั้น เป็น ที่ ลี้ ภัย ของ เลียงผา หิน เป็น ของ ตัว กระจง ผา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขาสูงนั้นเป็นที่ลี้ภัยของเลียงผา หินเป็นของตัวกระจงผา