Psalms 104:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงตั้งดวงจันทร์ไว้เป็นที่กำหนดฤดู: ฝ่ายดวงอาทิตย์ก็รู้เวลาตก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์สร้างดวงจันทร์ขึ้นมาเพื่อกำหนดเดือน และดวงอาทิตย์ก็รู้เวลาตกของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงตั้งดวงจันทร์ให้กำหนดฤดู ดวงอาทิตย์รู้จักเวลาตกของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้ดวงจันทร์ชี้บ่งฤดูกาล และให้ดวงอาทิตย์รู้เวลาลับฟ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงจัดตั้งดวงจันทร์ให้กำหนดฤดู ดวงอาทิตย์รู้จักเวลาตกของมัน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงจัดตั้งดวงจันทร์ให้กำหนดฤดู ดวงอาทิตย์รู้จักเวลาตกของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์สร้างดวงจันทร์ไว้สำหรับกำหนดเวลาของเดือน ดวงอาทิตย์รู้เวลาตกของมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้ดวงจันทร์กำหนดฤดูกาล และให้ดวงอาทิตย์รู้เวลาลับฟ้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง จัดตั้ง ดวง จันทร์ ให้ กำหนด ฤดู ดวง อาทิตย์ รู้จัก เวลา ตก ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงจัดตั้งดวงจันทร์ให้กำหนดฤดู ดวงอาทิตย์รู้จักเวลาตกของมัน