Psalms 104:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้คนที่กระทำผิดเสื่อมศูนย์ไปจากแผ่นดินโลก. และอย่าให้มีคนชั่วอยู่ต่อไปอีก. จิตต์วิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย, จงสรรเสริญพระยะโฮวา. ท่านทั้งหลายจงสรรเสริญพระยะโฮวาเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พวกคนบาปถูกกำจัดให้หมดไปจากโลกนี้ ขอให้พวกคนชั่วไม่มีตัวตนอีกต่อไป จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระยาห์เวห์ สรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้คนบาปถูกผลาญเสียจากแผ่นดินโลก และขออย่าให้มีคนอธรรมอีกเลย จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระยาห์เวห์ สรรเสริญพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขอให้คนบาปหมดสิ้นไปจากโลก และไม่มีคนชั่วร้ายอีกต่อไป จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอคนบาปถูกผลาญเสียจากแผ่นดินโลก และขออย่าให้มีคนอธรรมอีกเลย จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเจ้า จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด
Thai KJV 2003
ขอคนบาปถูกผลาญเสียจากแผ่นดินโลก และขออย่าให้มีคนชั่วอีกเลย โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้พวกคนบาปถูกกำจัดไปเสียจากแผ่นดินโลก และอย่าให้มีพวกคนชั่วอีกเลย โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญ พระผู้เป็นเจ้า เถิด สรรเสริญ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ขอให้คนบาปหมดไปจากโลก และไม่มีคนชั่วร้ายอีกต่อไป จิตวิญญาณของข้าพเจ้า จงสรรเสริญพระยาห์เวห์ จงสรรเสริญพระยาห์เวห์
Thai Tok
ขอ คน บาป ถูก ผลาญ เสีย จาก แผ่นดิน โลก และ ขอ อย่า ให้ มีค น ชั่ว อีก เลย โอ จิตใจ ของ ข้า เอ๋ย จง ถวาย สาธุการ แด่ พระ เยโฮวาห์ จง สรรเสริญ พระ เยโฮ วาห์เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอคนบาปถูกผลาญเสียจากแผ่นดินโลก และขออย่าให้มีคนชั่วอีกเลย จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด