Psalms 105:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตรัส​ว่า​อย่า​แตะต้อง​ผู้​ถูก​เจิม​ของ​เรา, และ​อย่า​ทำร้าย​แก่​พวก​ศาสดาพยากรณ์​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“อย่า​แตะต้อง​คนเหล่านั้น​ที่เรา​ได้เลือกไว้ อย่าได้​ทำร้าย​พวกผู้พูดแทนเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“อย่าแตะต้องผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำอันตรายผู้เผยพระวจนะของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมตั้งไว้ อย่าทำอันตรายใดๆ แก่เหล่าผู้เผยพระวจนะของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ว่า “อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำอันตรายแก่ผู้เผยพระวจนะทั้งหลายของ เรา”
Thai KJV 2003
ว่า “อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำอันตรายแก่ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดย​กล่าว​ว่า “อย่า​แตะต้อง​บรรดา​ผู้​ที่​เรา​เจิม​ไว้ อย่า​ทำ​ร้าย​บรรดา​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“อย่า​แตะต้อง​บรรดา​ผู้​ที่​เรา​เจิม​ไว้ อย่า​ทำ​อันตราย​ผู้​เผย​พระวจนะ​ของ​เรา”
Thai Tok
ว่า " อย่า แตะต้อง บรรดา ผู้ ที่ เรา เจิม ไว้ อย่า ทำ อันตราย แก่ ผู้ พยากรณ์ ทั้งหลาย ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ว่า "อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำอันตรายแก่ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเรา"