Psalms 105:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​บันดาล​ให้​พล​ไพร่​ของ​พระองค์​ทวี​ขึ้น​มาก, และ​ให้​มี​กำลัง​มาก​กว่า​พวก​ศัตรู​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​คนของพระองค์​ทวีคูณขึ้น​อย่างมหาศาล จน​มีจำนวน​มากกว่า​ศัตรู​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระเจ้าทรงทำให้ประชากรของพระองค์มีลูกดก และทรงทำให้พวกเขาแข็งแรงกว่าคู่อริ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำให้ประชากรของพระองค์มีลูกหลานมากมาย พระองค์ทรงทำให้พวกเขามีจำนวนมากเกินไปสำหรับศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าทรงกระทำให้ประชากรของ พระองค์มีลูกดก และทรงกระทำให้เขาแข็งแรงกว่าคู่อริของเขา
Thai KJV 2003
และพระเจ้าทรงกระทำให้ประชาชนของพระองค์มีลูกดก และทรงกระทำให้เขาแข็งแรงกว่าคู่อริของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ทำให้​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​เพิ่ม​พูน​จำนวน​ลูก​หลาน​มาก​ขึ้น และ​มี​มาก​เกิน​กว่า​พวก​ศัตรู​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​คน​ของ​พระองค์​มี​ลูก​ดก จน​พวก​เขา​มี​จำนวน​มาก​เกิน​กว่า​ศัตรู
Thai Tok
และ พระเจ้า ทรง กระทำ ให้ ประชาชน ของ พระองค์ มี ลูก ดก และ ทรง กระทำ ให้ เขา แข็งแรง กว่า คู่อริ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเจ้าทรงกระทำให้ประชาชนของพระองค์มีลูกดก และทรงกระทำให้เขาแข็งแรงกว่าคู่อริของเขา