Psalms 105:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​ประทาน​ลูกเห็บ​ต่าง​ฝน, และ​เปลวไฟ​ตลอด​ทั่ว​แผ่น​ดิน​ของ​เขา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​ฝน​ของ​พวกเขา​กลายเป็น​ลูกเห็บ และ​ทำให้​เกิด​สายฟ้าแลบ​ใน​แผ่นดิน​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ประทานลูกเห็บแทนฝนแก่พวกเขา และฟ้าผ่าในแผ่นดินของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเปลี่ยนฝนให้กลายเป็นลูกเห็บ และฟ้าคำรนทั่วดินแดนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ประทานลูกเห็บแก่เขาแทนฝน และฟ้าผ่าทั่วแผ่นดินของเขา
Thai KJV 2003
พระองค์ประทานลูกเห็บแก่เขาแทนฝน และไฟไหม้ทั่วแผ่นดินของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทำให้​ลูกเห็บ​ตก​แทน​ฝน และ​สายฟ้า​แลบ​แปลบปลาบ​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เปลี่ยน​ฝน​ให้​เป็น​ลูกเห็บ และ​ฟ้า​คำรน​ทั่ว​ดินแดน​นั้น
Thai Tok
พระองค์ ประทาน ลูกเห็บ แก่ เขา แทน ฝน และ ไฟ ไหม้ ทั่ว แผ่นดิน ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ประทานลูกเห็บแก่เขาแทนฝน และไฟไหม้ทั่วแผ่นดินของเขา