Psalms 105:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ระลึก​ถึง​คำสัญญา​ไมตรี​ของ​พระองค์​เป็นนิตย์, คือ​พระ​คำ​ที่​ได้​ตรัส​สั่ง​กับ​คน​หลาย​พัน​ชั่ว​อายุ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ไม่เคยลืม​ข้อตกลง​ของพระองค์ คือ​คำ​สัญญา​ที่​พระองค์​ทำไว้​กับ​คนของพระองค์​ตลอดไป​เป็นพันรุ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ คือพระวจนะที่พระองค์ทรงบัญชาไว้ตลอดหนึ่งพันชั่วอายุคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดกาล ทรงระลึกถึงพระดำรัสที่ทรงบัญชาไว้ตลอดพันชั่วอายุคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ คือพระวจนะที่พระองค์ทรงพระบัญชาไว้ตลอดชั่ว หนึ่งพันชาติพันธุ์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ คือพระวจนะที่พระองค์ทรงบัญชาไว้ตลอดหนึ่งพันชั่วอายุ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ตลอด​กาล ระลึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​นาน​นับ​พัน​ชั่วอายุ​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ระลึก​ถึง​พันธสัญญา​ของ​พระองค์​ตลอด​กาล ระลึก​ถึง​สัญญา​ที่​ไว้​ตลอด​พัน​ชั่วอายุ​คน
Thai Tok
พระองค์ ทรง จดจำ พัน ธ สัญญา ของ พระองค์ อยู่ เป็นนิตย์ คือ พระ วจนะ ที่ พระองค์ ทรง บัญชา ไว้ ตลอด หนึ่ง พัน ชั่ว อายุ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ คือพระวจนะที่พระองค์ทรงบัญชาไว้ตลอดชั่วหนึ่งพันชั่วอายุ