Psalms 106:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​เขา, และ​ทรง​ไถ่​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ศัตรู​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ช่วย​พวกเขา​ให้พ้น​จาก​คนที่​เกลียดชัง​พวกเขา พระองค์​ไถ่​พวกเขา​ให้​เป็นอิสระ​จาก​ศัตรู​ของพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงทรงช่วยท่านเหล่านั้นให้พ้นมือของผู้ที่เกลียดชังท่าน และช่วยกู้ท่านให้พ้นจากเงื้อมมือของศัตรู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงช่วยพวกเขาจากเงื้อมมือของปฏิปักษ์ ทรงกอบกู้พวกเขาจากอุ้งมือของเหล่าศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงทรงช่วยท่านให้พ้นมือของผู้ที่เกลียดชังท่าน และช่วยกู้ท่านให้พ้นจากเงื้อมมือของศัตรู
Thai KJV 2003
พระองค์จึงทรงช่วยท่านให้พ้นมือของผู้ที่เกลียดชังท่าน และไถ่ท่านจากเงื้อมมือของศัตรู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู และ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​ข้าศึก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ช่วย​พวก​เขา​จาก​เงื้อม​มือ​อริ กอบกู้​เขา​จาก​อุ้ง​มือ​ศัตรู
Thai Tok
พระองค์ จึง ทรง ช่วย ท่าน ให้ พ้น มือ ของ ผู้ ที่ เกลียด ชัง ท่าน และ ไถ่ ท่าน จาก เงื้อมมือ ของ ศัตรู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงทรงช่วยท่านให้พ้นมือของผู้ที่เกลียดชังท่าน และไถ่ท่านจากเงื้อมมือของศัตรู