Psalms 106:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และมีไฟไหม้พวกเขา; เปลวไฟได้เผาผลาญคนชั่วเหล่านั้นเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีไฟลุกลามใหญ่โตท่ามกลางพรรคพวกที่เหลือของเขา เปลวไฟได้เผาผลาญคนชั่วเหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไฟได้ลุกไหม้ท่ามกลางพวกของท่าน และเปลวเพลิงผลาญคนอธรรมเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไฟปะทุขึ้นในหมู่สมัครพรรคพวกของเขา เปลวไฟเผาผลาญเหล่าคนชั่ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไฟระเบิดในคณะของท่าน และเปลวเพลิงผลาญคนอธรรมเสีย
Thai KJV 2003
ไฟระเบิดในคณะของท่านและเปลวเพลิงผลาญคนชั่วเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไฟเผาผลาญคนทั้งกลุ่ม เปลวไฟเผาไหม้คนชั่วเหล่านั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไฟปะทุขึ้นในหมู่สมัครพรรคพวกของเขา เปลวไฟเผาผลาญเหล่าคนชั่ว
Thai Tok
ไฟ ระเบิด ใน คณะ ของ ท่าน และ เปลว เพลิง ผลาญ คน ชั่ว เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไฟระเบิดในคณะของท่านและเปลวเพลิงผลาญคนชั่วเสีย