Psalms 106:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มี​ไฟ​ไหม้​พวก​เขา; เปลว​ไฟ​ได้​เผา​ผลาญ​คน​ชั่ว​เหล่านั้น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ไฟ​ลุกลาม​ใหญ่โต​ท่ามกลาง​พรรคพวก​ที่เหลือ​ของเขา เปลวไฟ​ได้​เผาผลาญ​คนชั่ว​เหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไฟได้ลุกไหม้ท่ามกลางพวกของท่าน และเปลวเพลิงผลาญคนอธรรมเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไฟปะทุขึ้นในหมู่สมัครพรรคพวกของเขา เปลวไฟเผาผลาญเหล่าคนชั่ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไฟระเบิดในคณะของท่าน และเปลวเพลิงผลาญคนอธรรมเสีย
Thai KJV 2003
ไฟระเบิดในคณะของท่านและเปลวเพลิงผลาญคนชั่วเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไฟ​เผา​ผลาญ​คน​ทั้ง​กลุ่ม เปลว​ไฟ​เผา​ไหม้​คน​ชั่ว​เหล่า​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไฟ​ปะทุ​ขึ้น​ใน​หมู่​สมัคร​พรรคพวก​ของ​เขา เปลว​ไฟ​เผาผลาญ​เหล่า​คน​ชั่ว
Thai Tok
ไฟ ระเบิด ใน คณะ ของ ท่าน และ เปลว เพลิง ผลาญ คน ชั่ว เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไฟระเบิดในคณะของท่านและเปลวเพลิงผลาญคนชั่วเสีย