Psalms 106:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​พระองค์​จึง​ตรัส​ว่า​จะ​ประหาร​เขา​เสีย, ถ้า​โม​เซ​ผู้​เลือกสรร​ของ​พระองค์​มิ​ได้มา​ยืน​เฝ้า​ต่อ​พระ​พักตร​พระองค์​ทูล​ทัด​ทาน​ไว้, เพื่อให้​คลาย​พิโรธ​พระองค์​ก็​คง​ได้​ผลาญ​เขา​เสีย​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​บอกว่า​พระองค์​จะ​ทำลาย​อิสราเอล แต่​โมเสส ผู้นำ​ที่​พระองค์​เลือกมา​ได้​มา​ยืนขวางไว้ ทำให้​อารมณ์​โกรธแค้น​ของพระองค์​สงบลง พระองค์​ก็เลย​ไม่ทำลาย​ล้าง​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระองค์ตรัสว่าจะทำลายท่านเหล่านั้นเสีย แต่ยังดีที่โมเสสผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกสรร ได้มายืนเฝ้าทัดทานพระองค์ เพื่อหันพระพิโรธของพระองค์เสียจากการทำลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพระองค์จึงตรัสว่าจะทรงทำลายพวกเขา ยังดีที่โมเสสผู้ทรงเลือกสรรไว้ได้เข้าเฝ้า ทูลทัดทาน เพื่อหันเหพระพิโรธไม่ให้ทำลายพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นพระองค์ตรัสว่าจะทำลายท่านเสีย ดีแต่โมเสสผู้เลือกสรรของพระองค์ ได้มายืนเฝ้าทัดทานพระองค์ เพื่อหันพระพิโรธของพระองค์เสียจากการทำลาย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นพระองค์ตรัสว่าจะทำลายท่านเสีย ดีแต่โมเสสผู้เลือกสรรของพระองค์ได้มายืนเฝ้าทัดทานพระองค์ เพื่อหันพระพิโรธของพระองค์เสียจากการทำลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พระ​องค์​กล่าว​ว่า พระ​องค์​จะ​ทำลาย​พวก​เขา แต่​โมเสส​ผู้​ที่​พระ​องค์​เลือก​ไว้ ไป​ยืน​ทัดทาน​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​พระ​องค์​หัน​จาก​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​และ​ไม่​ทำลาย​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น พระองค์​จึง​กล่าว​ว่า​จะ​ทำลาย​พวก​เขา ยัง​ดี​ที่​โมเสส​ผู้​ที่​พระองค์​เลือกสรร มา​ยืน​ขวาง​ทัดทาน​ไว้ เพื่อ​ไม่​ให้​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​ทำลาย​พวก​เขา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พระองค์ ตรัส ว่า จะ ทำลาย ท่าน เสีย ดี แต่ โมเสส ผู้ เลือกสรร ของ พระองค์ ได้ มา ยืน เฝ้า ทัดทาน พระองค์ เพื่อ หัน พระ พิโรธ ของ พระองค์ เสีย จาก การ ทำลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นพระองค์ตรัสว่าจะทำลายท่านเสีย ดีแต่โมเสสผู้เลือกสรรของพระองค์ได้มายืนเฝ้าทัดทานพระองค์ เพื่อหันพระพิโรธของพระองค์เสียจากการทำลาย