Psalms 106:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จึง​ทรง​ยก​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​ปฏิญาณ​ว่า, จะ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​ล้ม​ตาย​เสีย​ใน​ป่า​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​พระองค์​จึง​ยกมือขึ้น​สาบานว่า พระองค์​จะ​ทำให้​พวกเขา​ล้มตายไป​ในทะเลทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระองค์ทรงปฏิญาณต่อท่านว่า จะทำให้ท่านล้มตายในถิ่นทุรกันดาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จึงทรงชูพระหัตถ์ปฏิญาณกับพวกเขาว่า พระองค์จะทรงให้พวกเขาล้มตายในถิ่นกันดาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น พระองค์ทรงยกพระหัตถ์ของพระองค์ปฏิญาณต่อท่าน ว่าจะทำให้ท่านล้มตายในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นพระองค์ทรงยกพระหัตถ์ของพระองค์ปฏิญาณต่อท่าน ว่าจะทำให้ท่านล้มตายในถิ่นทุรกันดาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​องค์​ยก​มือ​ขึ้น​ปฏิญาณ​กับ​พวก​เขา​ว่า พระ​องค์​จะ​ปล่อย​ให้​พวก​เขา​ตาย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จึง​ชู​มือ​ปฏิญาณ​กับ​พวก​เขา​ว่า พระองค์​จะ​ให้​เขา​ล้ม​ตาย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พระองค์ ทรง ยก พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ปฏิญาณ ต่อ ท่าน ว่า จะ ทำให้ ท่าน ล้ม ตาย ใน ถิ่น ทุรกันดาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นพระองค์ทรงยกพระหัตถ์ของพระองค์ปฏิญาณต่อท่าน ว่าจะทำให้ท่านล้มตายในถิ่นทุรกันดาร