Psalms 106:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เออ, มิหนำซ้ำ​ได้​พา​บุตรชาย​หญิง​ของ​ตน​มา​ฆ่า​บูชา​แก่​พวก​ปีศาจ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ยอม​แม้กระทั่ง​เอา​ลูกชายลูกสาว​ของตัวเอง มา​บูชายัญ​พวกปีศาจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านฆ่าบุตรชายและบุตรหญิงของท่าน ถวายเป็นเครื่องสักการบูชาแก่ปีศาจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาเซ่นสังเวยลูกชายลูกสาวของตน แก่ภูติผีปีศาจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านฆ่าบุตรชายและบุตรหญิงของท่าน ถวายเป็นเครื่องสักการบูชาแก่ปีศาจ
Thai KJV 2003
ท่านฆ่าบุตรชายและบุตรสาวของท่านถวายเป็นเครื่องสักการบูชาแก่ปีศาจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ยก​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​ตน​ให้​เป็น เครื่อง​สักการะ​แก่​พวก​มาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​เซ่น​สังเวย​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​ตน แด่​พระเจ้า​เท็จ
Thai Tok
ท่าน ฆ่า บุตร ชาย และ บุตร สาว ของ ท่าน ถวาย เป็น เครื่อง สัก การ บูชา แก่ ปีศาจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านฆ่าบุตรชายและบุตรสาวของท่านถวายเป็นเครื่องสักการบูชาแก่ปีศาจ