Psalms 106:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และได้กระทำโลหิตของผู้ซึ่งไม่มีผิดให้ไหลออก, เขากระทำแม้จนเลือดบุตรชายบุตรหญิงของเขา, ซึ่งเขาฆ่าบูชารูปเคารพของชาวคะนาอัน; และแผ่นดินนั้นก็อุลามกด้วยโลหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาทำให้เลือดของผู้บริสุทธิ์ต้องหลั่งไหล คือเลือดของลูกชายลูกสาวของพวกเขาเอง ที่เอามาบูชายัญต่อพวกเทวรูปของคานาอัน และแผ่นดินของพวกเขาเสื่อมความศักดิ์สิทธิ์ไปเพราะเลือดของคนเหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านเทโลหิตผู้ไร้ผิดออกมา คือโลหิตบุตรชายบุตรหญิงของท่าน ผู้ซึ่งท่านได้ฆ่าเป็นเครื่องสักการบูชาแก่รูปเคารพแห่งคานาอัน แผ่นดินก็เป็นมลทินไปด้วยโลหิตนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำให้โลหิตบริสุทธิ์หลั่งริน คือโลหิตของลูกชายลูกสาวของตน ซึ่งพวกเขาเซ่นสังเวยแก่บรรดารูปเคารพของคานาอัน ทำให้แผ่นดินเป็นมลทินด้วยเลือด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านเทโลหิตผู้ไร้ผิดออกมา คือโลหิตบุตรชายบุตรหญิงของท่าน ผู้ซึ่งท่านได้ฆ่าเป็นเครื่องสักการบูชาแก่ รูปเคารพแห่งคานาอัน แผ่นดินก็มลทินไปด้วยโลหิต
Thai KJV 2003
ท่านเทโลหิตผู้ไร้ผิดออกมาคือโลหิตบุตรชายบุตรสาวของท่าน ผู้ซึ่งท่านได้ฆ่าเป็นเครื่องสักการบูชาแก่รูปเคารพแห่งคานาอัน แผ่นดินก็มลทินไปด้วยโลหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และฆ่าคนไร้ความผิด เลือดของบุตรชายบุตรหญิงของตน ถูกใช้เป็นเครื่องสักการะให้แก่บรรดารูปเคารพแห่งคานาอัน และแผ่นดินแปดเปื้อนด้วยเลือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทำให้โลหิตบริสุทธิ์หลั่งริน คือโลหิตของลูกชายลูกสาวของตน ซึ่งพวกเขาเซ่นสังเวยพวกรูปเคารพของคานาอัน ทำให้แผ่นดินเป็นมลทินด้วยเลือด
Thai Tok
ท่าน เท โลหิต ผู้ ไร้ ผิด ออก มา คือ โลหิต บุตร ชาย บุตร สาว ของ ท่าน ผู้ ซึ่ง ท่าน ได้ ฆ่า เป็น เครื่อง สัก การ บูชา แก่ รูป เคารพ แห่ง คา นา อัน แผ่นดิน ก็ มลทิน ไป ด้วย โลหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านเทโลหิตผู้ไร้ผิดออกมาคือโลหิตบุตรชายบุตรสาวของท่าน ผู้ซึ่งท่านได้ฆ่าเป็นเครื่องสักการบูชาแก่รูปเคารพแห่งคานาอัน แผ่นดินก็มลทินไปด้วยโลหิต