Psalms 106:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนี้จึงเป็นมลทินไป เพราะการประพฤติของตน, และเล่นหญิงโสเภณีเป็นกิจวัตรของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และพวกเขาเองก็เป็นมลทินเพราะการกระทำของพวกเขา พวกเขาไม่สัตย์ซื่อเหมือนกับหญิงโสเภณี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจึงเป็นคนไม่สะอาดด้วยการกระทำของท่าน และประพฤติเยี่ยงโสเภณีในการกระทำของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำตัวให้แปดเปื้อนมลทินด้วยสิ่งที่พวกเขาทำ ด้วยพฤติกรรมเยี่ยงโสเภณี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจึงเป็นคนไม่สะอาดด้วยการกระทำของท่าน และประพฤติเยี่ยงโสเภณีในการกระทำของท่าน
Thai KJV 2003
ท่านจึงเป็นคนไม่สะอาดด้วยการกระทำของท่าน และประพฤติเยี่ยงโสเภณีในการกระทำของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาจึงไม่ใช่คนบริสุทธิ์เนื่องจากสิ่งที่ตัวเองกระทำ และความประพฤติของเขาเป็นเช่นของหญิงแพศยา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทำตัวแปดเปื้อนมลทินด้วยสิ่งที่ทำ ด้วยพฤติกรรมเยี่ยงโสเภณี
Thai Tok
ท่าน จึง เป็น คน ไม่ สะอาด ด้วย การก ระ ทำ ของ ท่าน และ ประพฤติ เยี่ยง โสเภณี ใน การก ระ ทำ ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงเป็นคนไม่สะอาดด้วยการกระทำของท่าน และประพฤติเยี่ยงโสเภณีในการกระทำของท่าน