Psalms 106:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ศัตรู​ได้​ข่ม​เหง​เขา​ด้วย, และ​เขา​ต้อง​ตก​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​พวก​ศัตรู​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรู​ข่มเหง​พวกเขา และ​ปราบ​พวกเขา​ให้ตก​อยู่​ใต้อำนาจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาศัตรูของท่านได้บีบบังคับท่าน และท่านตกไปอยู่ใต้อำนาจของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าศึกกดขี่ข่มเหงพวกเขา พวกเขาตกอยู่ใต้อำนาจของคนเหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ศัตรูของท่านได้บีบบังคับท่าน และท่านตกไปอยู่ใต้อำนาจของเขา
Thai KJV 2003
ศัตรูของท่านได้บีบบังคับท่านและท่านตกไปอยู่ใต้อำนาจของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศัตรู​ทำให้​พวก​เขา​มี​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​ถูก​บังคับ​ให้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​ศัตรู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าศึก​กดขี่​ข่มเหง และ​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​คน​เหล่า​นั้น
Thai Tok
ศัตรู ของ ท่าน ได้ บีบบังคับ ท่าน และ ท่าน ตก ไป อยู่ ใต้ อำนาจ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ศัตรูของท่านได้บีบบังคับท่านและท่านตกไปอยู่ใต้อำนาจของเขา