Psalms 106:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกข้าพเจ้าได้กระทำผิดกับบรรพบุรุษของข้าพเจ้า, พวกข้าพเจ้าได้ประพฤติการอสัตย์อธรรมได้กระทำชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเราทำผิดบาปเหมือนกับบรรพบุรุษของเรา พวกเราทำผิดและทำตัวชั่วร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษได้ทำบาป ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปผิด ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ประพฤติชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปเช่นเดียวกับบรรพบุรุษ ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำสิ่งที่ผิดและชั่วช้าเลวทราม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของ ข้าพระองค์ได้กระทำบาปแล้ว ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำความบาปผิด ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำอย่างอธรรม
Thai KJV 2003
ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของข้าพระองค์ได้กระทำบาปแล้ว ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำความชั่วช้า ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำอย่างชั่วร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเราได้ทำบาปเหมือนๆ กับบรรพบุรุษของเรา เรากระทำผิดไปแล้ว เรากระทำความชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเราได้ทำบาปเช่นเดียวกับบรรพบุรุษ เราได้ทำสิ่งที่ผิดและชั่วช้าเลวทราม
Thai Tok
ทั้ง ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย และ บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ ได้ กระทำ บาป แล้ว ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ กระทำ ความ ชั่วช้า ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ กระทำ อย่าง ชั่ว ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของข้าพระองค์ได้กระทำบาปแล้ว ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำความชั่วช้า ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำอย่างชั่วร้าย