Psalms 107:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนั้นพระองค์ได้ทรงกระทำให้ใจของเขาท้อลงด้วยงานหนัก; เขาทั้งหลายได้สะดุดล้มลง, ไม่มีผู้ใดช่วยเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้จิตใจของพวกเขาถ่อมลงด้วยงานหนัก และพวกเขาล้มลงโดยไม่มีใครช่วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำให้ใจของเขาทั้งหลายถ่อมลงด้วยงานหนัก เขาสะดุดและไม่มีใครช่วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นพระองค์ทรงสยบพวกเขาด้วยงานหนัก พวกเขาล้มลงและไม่มีใครช่วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำจิตใจ ของเขาทั้งหลายให้ถ่อมลงด้วยงานหนัก เขาล้มลงและไม่มีใครช่วย
Thai KJV 2003
พระองค์จึงทรงกระทำจิตใจของเขาทั้งหลายให้ถ่อมลงด้วยงานหนัก เขาล้มลงและไม่มีใครช่วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใจของพวกเขาท้อแท้เพราะงานหนัก เมื่อล้มลงก็ไม่มีใครช่วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นพระองค์สยบพวกเขาด้วยงานหนัก พวกเขาล้มลงและไม่มีใครช่วย
Thai Tok
พระองค์ จึง ทรง กระทำ จิตใจ ของ เขา ทั้งหลาย ให้ ถ่อม ลง ด้วย งาน หนัก เขา ล้ม ลง และ ไม่ มี ใคร ช่วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงทรงกระทำจิตใจของเขาทั้งหลายให้ถ่อมลงด้วยงานหนัก เขาล้มลงและไม่มีใครช่วย