Psalms 107:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​พา​เขา​ทั้ง​หลาย​ออก​จาก​ที่​มืด​และ​จาก​เงา​แห่ง​ความ​ตาย, ทั้ง​ได้​ทรง​หัก​โซ่​ตรวน​ของ​เขา​ให้​ขาด​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เอา​พวกเขา​ออกมา​จาก​ความ​มืดมิด​ราวกับ​ความตาย และ​ตัด​โซ่ตรวน​ที่​มัดตัวเขา​ออกเสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงนำเขาทั้งหลายออกมาจากความมืดและเงามัจจุราช และทรงหักโซ่ตรวนที่ล่ามตัวเขาให้ขาดสะบั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงนำพวกเขาออกมาจากความมืดมิดหม่นหมอง และทรงทำลายโซ่ตรวนของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงนำเขาออกมาจากความมืดและเงามัจจุราช และทรงระเบิดพันธนะของเขาให้ขาดสะบั้น
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงนำเขาออกมาจากความมืดและเงามัจจุราช และทรงระเบิดพันธนะของเขาให้ขาดสะบั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปลดปล่อย​ให้​พ้น​จาก​ความ​มืดมิด และ​ทำให้​โซ่​ที่​ล่าม​ไว้​ขาด​ออก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​ความ​มืด​มิด​หม่นหมอง และ​ทำลาย​โซ่​ตรวน​ของ​พวก​เขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง นำ เขา ออก มา จาก ความ มืด และ เงา มัจจุราช และ ทรง ระเบิด พันธนะ ของ เขา ให้ ขาด สะบั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงนำเขาออกมาจากความมืดและเงามัจจุราช และทรงระเบิดพันธนะของเขาให้ขาดสะบั้น