Psalms 107:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​โฉด​เขลา​เพราะ​การ​ล่วงละเมิด​ของ​เขา และ​เพราะ​การ​อสัตย์​อธรรม​ของ​เขา​ย่อม​เป็นทุกข์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​บางคน​ก็​กลายเป็น​คนโง่ไป​เพราะ​กบฏ​ต่อพระเจ้า และ​ต้องทน​ทุกข์ทรมาน​เพราะ​สิ่งชั่วร้าย​ที่​พวกเขาทำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ้างก็เป็นคนโง่ เพราะทางแห่งการละเมิดของพวกเขา และเพราะความชั่วของพวกเขา พวกเขาต้องทนทุกข์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนกลายเป็นคนโง่โดยการกบฏของตัวเอง และต้องทนทุกข์เพราะความชั่วช้าของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บ้างก็เป็นคนโง่ เพราะทางบาปของเขา และเพราะความผิดบาปของเขา เขาต้องทนความทุกข์ยาก
Thai KJV 2003
เขาเป็นคนโง่เพราะการละเมิดของเขา และเพราะความชั่วช้าของเขา เขาต้องทนความทุกข์ยาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​โง่​เขลา​ที่​ยังคง​ฝ่าฝืน​ซ้ำ​แล้ว​ซ้ำ​เล่า ก็​ต้อง​ทน​ทุกข์​ต่อ​ไป​เพราะ​ความ​ชั่ว​ของ​ตน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาง​คน​กลาย​เป็น​คน​โง่​โดย​กา​กบฏ​ของ​ตัวเอง และ​ต้อง​ทน​ทุกข์​เพราะ​ความ​ชั่วช้า​ของ​ตน
Thai Tok
เขา เป็น คน โง่ เพราะ การ ละเมิด ของ เขา และ เพราะ ความ ชั่วช้า ของ เขา เขา ต้อง ทน ความ ทุกข์ ยาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเป็นคนโง่เพราะการละเมิดของเขา และเพราะความชั่วช้าของเขา เขาต้องทนความทุกข์ยาก