Psalms 107:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​ก็​ถูก​ซัด​ขึ้น​ถึง​ท้อง​ฟ้า, แล้ว​ก็​ซุด​ต่ำ​ลง​ยัง​ที่​ลึก: จิตต์ใจ​ของ​เขา​ก็​ละลาย​ไป​เพราะ​ความ​ทุกข์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลำเรือ​ต่าง​ถูกซัด​ขึ้นไป​บนท้องฟ้า​แล้ว​ตกลงมา​อย่างรวดเร็ว​สู่​ห้วงทะเลลึก พวกเขา​ขวัญหนี​ดีฝ่อ​ไป​ใน​ช่วงที่​ตก​อยู่​ใน​อันตรายนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นถูกซัดขึ้นไปสู่ท้องฟ้า และลงไปสู่ที่ลึก จิตใจของเขาฝ่อไปในเหตุร้ายของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาถูกโยนขึ้นฟ้าแล้วก็ดิ่งลงมาในห้วงลึก ขวัญหนีดีฝ่อไปเพราะวินาศภัยรุนแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นถูกซัดขึ้นไปสู่ท้องฟ้าและลงไปสู่ที่ลึก ใจของเขาฝ่อไปในเหตุการร้ายของเขา
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นถูกซัดขึ้นไปสู่ท้องฟ้าและลงไปสู่ที่ลึก ใจของเขาละลายไปเพราะเหตุความยากลำบาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​คน​ใน​เรือ​ถูก​โยน​ลอย​สูง​ขึ้น​สู่​ท้องฟ้า ก่อน​จะ​ดำ​ดิ่ง​ลง​สู่​ห้วง​ลึก ความ​กล้า​ของ​พวก​เขา​มลาย​ไป​สิ้น​เมื่อ​อันตราย​ย่าง​กราย​เข้า​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ถูก​ซัด​ขึ้น​ฟ้า แล้ว​ดิ่ง​ลง​สู่​ห้วง​ลึก ขวัญ​หนี​ดี​ฝ่อ​ไป​ใน​ภัย​อันตราย
Thai Tok
คน เหล่า นั้น ถูก ซัด ขึ้น ไป สู่ ท้อง ฟ้า และ ลง ไป สู่ ที่ ลึก ใจ ของ เขา ละลาย ไป เพราะ เหตุ ความ ยาก ลำบาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นถูกซัดขึ้นไปสู่ท้องฟ้าและลงไปสู่ที่ลึก ใจของเขาละลายไปในเหตุการร้ายของเขา