Psalms 107:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​เขา​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา​เพราะ​ความ​ทุกข์​ของ​ตน, และ​พระองค์​ทรง​นำ​ให้​พ้น​จาก​การ​ทุกข์ยาก​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ช่วง​ทุกข์ยากนั้น พวกเขา​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จากพระยาห์เวห์ และ​พระองค์​นำ​พวกเขา​ออกมา​จาก​ความเดือด​ร้อน​ต่างๆนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อมีความทุกข์ลำบาก เขาทั้งหลายได้ร้องทูลพระยาห์เวห์ แล้วพระองค์ทรงนำเขาออกจากความทุกข์ใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าในความทุกข์ยาก และพระองค์ทรงนำพวกเขาออกจากความทุกข์เข็ญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วในความยากลำบากของเขา เมื่อเขาร้องทูลพระเจ้า พระองค์ทรงช่วยนำเขาออกจากความทุกข์ใจของเขา
Thai KJV 2003
แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงช่วยนำเขาออกจากความทุกข์ใจของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จึง​ร้อง​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ใน​ยาม​ลำบาก พระ​องค์​ก็​ได้​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ความ​ทุกข์​ยาก พวก​เขา​ร้อง​หา​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​นำ​พวก​เขา​ออก​จาก​ความ​ทุกข์​เข็ญ
Thai Tok
แล้ว ใน ความ ยาก ลำบาก ของ เขา เมื่อ เขา ร้อง ทูล พระ เยโฮวาห์ พระองค์ ทรง ช่วย นำ เขา ออก จาก ความ ทุกข์ ใจ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงช่วยนำเขาออกจากความทุกข์ใจของเขา