Psalms 107:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แผ่น​ดิน​อุดม​กลาย​เป็น​ทะเล​เกลือ, เพราะ​เหตุ​ความ​ชั่วช้า​ของ​คน​ที่อยู่​ใน​เมือง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์​กลายเป็น​ดินเค็ม เพราะ​ความชั่วช้า​ที่​ผู้อาศัย​อยู่ที่นั่น​ได้ทำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินที่มีผลดกให้เป็นที่ร้างเปล่าและเค็ม เพราะความชั่วร้ายของชาวแผ่นดินนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงเปลี่ยนดินแดนอุดมให้กลายเป็นถิ่นร้างซึ่งดินกร่อย เพราะความชั่วร้ายของผู้อาศัยที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินที่มีผลดกให้เป็นที่ร้างเปล่าและเค็ม เพราะเหตุความโหดร้ายของชาวเมือง
Thai KJV 2003
แผ่นดินที่มีผลดกให้เป็นที่แห้งแล้ง เพราะเหตุความโหดร้ายของชาวเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดิน​ที่​เคย​อุดม​กลับ​กลาย​เป็น​ดิน​เค็ม เพราะ​ผู้​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ชั่วร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปลี่ยน​ดินแดน​อุดม​กลาย​เป็น​ที่​แห้ง​แล้ง เพราะ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​คน​อาศัย​ที่​นั่น
Thai Tok
แผ่นดิน ที่ มี ผล ดก ให้ เป็น ที่ แห้งแล้ง เพราะ เหตุ ความ โหดร้าย ของ ชาว เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินที่มีผลดกให้เป็นที่แห้งแล้ง เพราะเหตุความโหดร้ายของชาวเมือง