Psalms 107:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​กระทำ​ให้​ป่า​ดอน​กลาย​เป็น​สระน้ำ, และ​ที่​แตกระแหง​ให้​กลาย​เป็น​น้ำพุ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พระองค์​ยัง​สามารถ​เปลี่ยน​ทะเลทราย​ให้​กลายเป็น​ทะเลสาบ และ​ผืนดินแห้ง​กลับ​กลายเป็น​ตาน้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นทุรกันดารให้เป็นสระน้ำ แผ่นดินแห้งผากให้เป็นน้ำพุ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นกันดารให้กลายเป็นแอ่งน้ำ และเปลี่ยนแผ่นดินที่แตกระแหงให้กลายเป็นน้ำพุ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นทุรกันดารให้เป็นสระน้ำ แผ่นดินแห้งผากให้เป็นน้ำพุ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นทุรกันดารให้เป็นสระน้ำ แผ่นดินแห้งผากให้เป็นน้ำพุ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เปลี่ยน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ให้​กลาย​เป็น​แอ่ง​น้ำ​ได้ จาก​ดิน​ที่​แห้ง​ผาก​กลับ​เป็น​แหล่ง​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เปลี่ยน​ทะเลทราย​ให้​เป็น​แอ่ง​น้ำ และ​แผ่นดิน​แห้ง​แล้ง​ให้​เป็น​น้ำพุ
Thai Tok
พระองค์ ทรง เปลี่ยน ถิ่น ทุรกันดาร ให้ เป็น สระ น้ำ แผ่นดิน แห้งผาก ให้ เป็นน้ำ พุ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นทุรกันดารให้เป็นสระน้ำ แผ่นดินแห้งผากให้เป็นน้ำพุ