Psalms 107:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงโปรดให้คนหิวโหยอาศัยที่นั้น, เพื่อเขาจะได้เตรียมเมืองไว้เป็นที่อยู่,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ให้พวกผู้หิวโหยตั้งรกรากอยู่ที่นั่น และพวกเขาก็ได้สร้างเมืองขึ้นมาอยู่กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงให้คนหิวโหยอาศัยที่นั่น และพวกเขาสถาปนานครซึ่งพอจะอาศัยได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงนำคนหิวโหยไปอาศัยที่นั่น และให้พวกเขาพบเมืองที่พวกเขาจะตั้งถิ่นฐาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงให้คนหิวโหยอาศัยที่นั่น และเขาสถาปนานครซึ่งพอจะอาศัยได้
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงให้คนหิวโหยอาศัยที่นั่น เพื่อเขาจะสถาปนานครซึ่งพอจะอาศัยได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้ผู้หิวกระหายตั้งถิ่นฐาน และพวกเขาก็สร้างเมืองขึ้นเพื่อพักอาศัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์นำคนหิวโหยไปอาศัยที่นั่น และพวกเขาก่อตั้งเมืองเพื่อตั้งถิ่นฐาน
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ให้ คน หิว โหย อาศัยที่ นั่น เพื่อ เขา จะ สถาปนา นคร ซึ่ง พอ จะ อาศัย ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงให้คนหิวโหยอาศัยที่นั่น เพื่อเขาจะสถาปนานครซึ่งพอจะอาศัยได้