Psalms 107:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาหิวโหยและกระหาย, และจิตต์ใจของเขาก็เหี่ยวแห้งไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาหิวโหยและกระหายน้ำ และเหนื่อยอ่อนแทบขาดใจตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หิวโหยและกระหาย จิตใจพวกเขาก็อ่อนระอาอยู่ภายใน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทั้งหิวและกระหาย อ่อนแรงใจจะขาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หิวโหยและกระหาย จิตใจของเขาก็อ่อนระอาไปในตัวเขา
Thai KJV 2003
หิวโหยและกระหาย จิตใจของเขาก็อ่อนระอาไปในตัวเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้งหิวและกระหาย ชีวิตจิตใจอ่อนระอา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทั้งหิวและกระหาย อ่อนแรงใจจะขาด
Thai Tok
หิว โหย และ กระหาย จิตใจ ของ เขา ก็ อ่อน ระอา ไป ใน ตัว เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หิวโหยและกระหาย จิตใจของเขาก็อ่อนระอาไปในตัวเขา