Psalms 109:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​พงศ์พันธุ์​ของ​เขา​ถูก​ตัดขาด​เสีย; ใน​ชั่ว​อายุ​ต่อๆ มา​ให้​ชื่อ​ของ​พวกเขา​สาป​ศูนย์​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ลูกหลาน​ของเขา​ถูกตัดขาด​ไปจาก​โลกนี้ ขอให้​ชื่อ​ของเขา​ถูกลบเลือนไป​จาก​คนรุ่นต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้วงศ์วานของเขาถูกทำลาย ขอให้ชื่อของพวกเขาถูกลบไปในคนรุ่นต่อมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้วงศ์วานของเขาถูกตัดขาด ให้เขาสิ้นชื่อภายในชั่วอายุถัดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้วงศ์วานของเขาถูกตัดออก ขอให้สกุลของเขาสิ้นไปในอีกชั่วชีวิตหนึ่ง
Thai KJV 2003
ขอให้ทายาทของเขาถูกตัดออก และในคนชั่วอายุต่อมาก็ขอให้ชื่อของเขาถูกขีดฆ่าออกเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​จง​วอดวาย ชื่อ​สกุล​ของ​เขา​ถูก​ลบ​ออก​ใน​ชั่วอายุ​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​เชื้อสาย​ของ​เขา​ถูก​ตัด​ขาด ให้​สิ้น​ชื่อ​ใน​คน​รุ่น​ต่อไป
Thai Tok
ขอ ให้ ทายาท ของ เขา ถูก ตัด ออก และ ใน คน ชั่ว อายุ ต่อ มา ก็ ขอ ให้ ชื่อ ของ เขา ถูก ขีด ฆ่า ออก เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ทายาทของเขาถูกตัดออก และในคนชั่วอายูต่อมาก็ขอให้ชื่อของเขาถูกขีดฆ่าออกเสีย