Psalms 109:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้พระยะโฮวาทรงจดจำการชั่วแห่งบรรพบุรุษของเขาไว้; และอย่าให้ความผิดแห่งมารดาของเขาสาปศูนย์ไปเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พระยาห์เวห์จดจำความบาปของบรรพบุรุษของเขาอยู่เสมอ ขอให้บาปของแม่เขาไม่มีวันถูกลบเลือนไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระยาห์เวห์ทรงระลึกถึงความชั่วของบรรพบุรุษของเขา และอย่าทรงลบบาปของมารดาเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขาเป็นที่ระลึกอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้บาปของมารดาเขาไม่มีวันลบเลือนไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ความบาปผิดของบรรพบุรุษของเขายังเป็นที่จำ ได้อยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้า อย่าให้บาปของมารดาเขาลบเลือนไป
Thai KJV 2003
ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขายังเป็นที่จำได้อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ อย่าให้บาปของมารดาเขาลบเลือนไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้ความชั่วของบรรพบุรุษของเขาตรึงในความทรงจำของ พระผู้เป็นเจ้า อย่างไม่เลือนลาง และไม่ยกโทษบาปของมารดาของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขาเป็นจดจำต่อหน้าพระยาห์เวห์ ขอให้บาปแม่ของเขาไม่ถูกลบเลือน
Thai Tok
ขอ ให้ ความ ชั่วช้า ของ บรรพบุรุษ ของ เขา ยัง เป็น ที่ จำ ได้ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ อย่า ให้ บาป ของ มารดา เขา ลบเลือน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขายังเป็นที่จำได้อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ อย่าให้บาปของมารดาเขาลบเลือนไป