Psalms 109:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเขาไม่ได้ระลึกที่จะแสดงความเมตตา, แต่เขาได้ไล่ติดตามคนทุกข์ยากและขัดสน, และคนมีใจชอกช้ำ, เพื่อจะได้ฆ่าเขาเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเขาไม่เคยมีน้ำใจต่อใครเลย เขาข่มเหงรังแกคนยากจนและคนขัดสนและตามเข่นฆ่าคนที่สิ้นหวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเขาไม่คิดที่จะแสดงความกรุณา แต่ได้ข่มเหงคนยากจนและคนขัดสน และคนท้อใจจนตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเขาไม่เคยคิดที่จะเมตตากรุณาใคร แต่เข่นฆ่าคนยากไร้ คนขัดสนและคนชอกช้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเขาไม่จดจำที่จะแสดงความเอ็นดู แต่ไล่ข่มเหงคนจนและคนขัดสน และคนใจท้อเพื่อจะฆ่าเสีย
Thai KJV 2003
เพราะเขาไม่จดจำที่จะแสดงความเอ็นดู แต่ข่มเหงคนจนและคนขัดสน เพื่อจะฆ่าคนที่เศร้าใจเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะเขาไม่เคยคิดถึงความกรุณา รังแต่จะกดขี่ข่มเหงผู้ขัดสน คนยากไร้ และผู้มีใจท้อแท้ จนพวกเขาเหล่านั้นต้องถึงแก่ความตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเขาไม่เคยคิดที่จะเมตตาใคร แต่เข่นฆ่าคนยากไร้ คนขัดสนและคนชอกช้ำ
Thai Tok
เพราะ เขา ไม่ จดจำ ที่ จะ แสดง ความ เอ็นดู แต่ ข่มเหง คน จน และ คน ขัดสน เพื่อ จะ ฆ่า คน ที่ เศร้า ใจเสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเขาไม่จดจำที่จะแสดงความเอ็นดู แต่ข่มเหงคนจนและคนขัดสน เพื่อจะฆ่าคนที่เศร้าใจเสีย